亲,双击屏幕即可自动滚动
第96页
    “好吧,”吉恩耸了耸肩,潇洒地捋了捋他那一头软软贴着头皮的金发,风度翩翩道:“这可真是令人遗憾——或许您对机械师协会仍不太了解,没有关系,您之后就会明白我的意思。”
    洛娅:“……?”
    她轻轻蹙起眉,目送吉恩离开,有些不懂他这句话的意思。
    吃过午餐,洛娅又在俄瑞里走了一圈,便回到了云中殿。红玫瑰商队送来的物资解了她的燃眉之急,不过还有许多事情需要烦恼——若是单靠她带来的这些骑士与每个城中那稀少的非妖精居民重建芙弥,那效率实在是太慢了。
    她需要更多的人手。
    妖精们能做的不多,雇佣兵的价格过贵,又不能总是从她自己的领地拉人过来建设别人的家园……洛娅指尖轻点书桌,陷入沉思。
    芙弥城中,有没有这么一批闲置的人手,拥有足够的体格体力,会心甘情愿地重建芙弥,聘请他们的价格还不会太过昂贵?
    她凝思片刻,脑海中突然闪过什么,眼睛一亮,把萝拉叫了过来。
    “萝拉,”洛娅说,“先前在暴雪季时投奔芙弥的那第一批灾民,他们人在哪里?”
    第59章
    妖精之都芙弥城由一个主城、四个小城区与无数小村小镇组成,?其中一个村庄名为无名村。
    这里是芙弥城中所有被放逐的罪人所居住的村落,也是那些前来投奔的灾民们如今被安置的地方。
    芙弥中罪大恶极的、需要被放逐的子民并不多,因此,?无名村内住着的实际上都是来自城外的灾民。
    在血雨之前,这些灾民其实不住在这里,待遇也没有那么现在差劲。但血雨降下后,部分灾民失去理智,惹下了麻烦,令宁芙们颇为恼怒,命令领地中的灾民全部迁移。
    忒弥斯那时还在位,?曾试图阻止他们,?只不过她没有成功,?还被议事厅揪着她当初那个“错误的决定”一顿说教威胁。
    阿洛伊斯就是住在无名村的一位灾民。
    对于被迁移到这个破落村庄中,许多灾民心中其实并没有太多的怨怼。对于他们而言,能够活下来、有一个可以安稳居住的地方,?便已经满足了他们最大的心愿——阿洛伊斯最初也是这么想的,但随着时间过去,?他渐渐开始感到后悔。
    他们明明无罪,?却过着有罪之人的生活,?毫无公平可言。当初投奔芙弥真的是一个正确的选择吗?如果去的是另外一座城,?如今的生活又会是什么样子?
    ……在他未曾被放逐至此地之前,阿洛伊斯曾听说西洛兰的崛起。那些投奔西洛兰的灾民,?现在个个在北罗曼城过得好好的,?买了自己的房子、拥有稳定的工作,?还能够上学,与他们的生活天差地别。
    可是危难之际逼出的潜力何其难得,在无名村安逸地过了这么久,?阿洛伊斯已经没有再次穿越荒野、前往另外一座城市的勇气了。
    “阿洛伊斯,”隔壁屋子的老伯走了过来,他刚去看完他的土地,肩膀上披着一条布巾,已经被汗水浸得湿透,而他自己的面庞被高温晒得通红。“你今天也要去打水井吗?”
    阿洛伊斯点了点头。
    没有人会在意他们的死活,好在这帮自大陆各处而来的灾民中会手艺的不少,其中就有人会打水井。
    在血雨还没降下之前,他们村子里就已经打好了水井——毕竟离这里最近的溪流都要走上数个小时。但之前打的那个水井出水不旺,血雨出现之后,就不够一村人用了。村子里的几位老人便决定再打个水井,大家空闲时都会去帮忙。
    最初的那些天高温暴晒又缺水,累得人几乎晕厥,好在最近气温不知为何降低了许多,在烈烈星河下干活没有前不久那么难以忍受。
    看见老伯脸上迟疑的神色,阿洛伊斯的脚步顿了顿,问道:“怎么了,您有什么事吗?”
    老伯搓了搓手:“嗨……这不是你蒂姆阿姨的房子有点儿漏水吗,你也知道,蒂姆家没有什么人……”
    阿洛伊斯认识这个蒂姆阿姨,她的孩子在暴雪季中丧生,伴侣又在即将达到芙弥时重病死去,独自一人来到了这座妖精之都。或许是因为她的一生有过太多不幸,这位蒂姆阿姨的脾气十分古怪,村子里没有什么人愿意和她来往——除了这位心软的老伯。
    “我知道了,杰克伯伯。”阿洛伊斯说,“您放心吧,我这就去她家,等帮蒂姆阿姨修补好房顶再去打水井。”
    杰克高兴道:“真是太谢谢你了,阿洛伊斯。晚上来我家吃饭吧,切克尔在地里抓到了一只肥嫩的老鼠,可以给你做一顿丰盛的晚餐。”
    蒂姆的家离他不远,阿洛伊斯却是第一次去她家里。这间窄小的木屋内凌乱不堪,木头墙面上满是脏污。他往屋内看了一眼,里头一片漆黑,不知道蒂姆阿姨在哪。
    阿洛伊斯索性一声不吭地爬到屋顶上,忙碌了一个上午,才把这破损的房顶修好。
    他有些疲惫,干脆坐在那里,怔怔地看向遥远的天际。休息了一会儿,阿洛伊斯爬下屋顶准备离开,却见那位蒂姆阿姨终于出来,面无表情地给了他一卷书籍和几枚铜币。
    “这是报酬。”蒂姆的手在她那身破旧的围裙上擦了擦,冷冰冰地说。
    阿洛伊斯拿着他得到的报酬回家。那本书的纸面微微泛黄,上面歪歪扭扭地记录着许多笔记。蒂姆的家里那么脏乱,这本书的书页却平整干净,显然被保存得很好。
    --