“谢谢你的尊重,女士。”罗伯茨先生满意地颔首,“我们现在的身份是和海盗做生意的黑心商人不是吗?我们不如就干点符合自己身份的事吧。”
“……我们可不是来这里销赃的。”
“只是顺便,我的一些东西都快在仓库里腐烂了。”巴塞洛缪颇为厚脸皮地说,“要是你们有存活,不如也在这儿销……”
巴塞洛缪忽然闭了嘴。
一个当地人模样的青年正在向他们走来,他的打扮很普通,看上去应该既不是水手也不是官员,大约只是普通的当地工匠之类的家伙。
他们正在讨论的有关身份的机密当然不可能让外人知道,安吉丽娜本以为这是个路人,只是闭上嘴准备等他路过,可等青年越靠越近,她才发现——
对方的目光正灼热地凝在她脸上。
青年看起来有点紧张,他没有看站在她周围的另外两个男人,而是直接和她说话,语句磕磕绊绊,显得很羞涩。接着,青年红着脸递上来一个稍显粗糙的陶罐。
不过,很遗憾,安吉丽娜没有听懂其中他一大串话中的哪怕一个词汇。
她皱皱细长的眉毛,用胳膊撞撞尤利塞斯·斯派瑟——一个忽然用力搂住她的腰的男人——示意他翻译。
尤利塞斯没有理会安吉丽娜的要求,而是自顾自地回过去一段话。
青年的脸更红了,他颇为尴尬地收回陶罐,转身离去。
安吉丽娜感觉到他临走前,视线恋恋不舍地停在她空荡荡的左手无名指上。
“你们说了什么?”安吉丽娜眯着眼睛问,他直觉尤利塞斯又背着她做了什么不太光彩的事。
“没什么,和那群招揽客人的酒馆女人一样,他是来码头做生意的。”尤利塞斯坦然地说,“那是个本地的陶工学徒,来推销那个难看的罐子的。”
尤利塞斯顿了顿,在安吉丽娜紧逼的目光下镇定地转移视线。
“不过,亲爱的,我想你最好重新戴上一个戒指……你知道,为了避免麻烦。”
☆、第九十二章
安吉丽娜下意识地摸了摸自己空荡荡的左手无名指,巴塞洛缪的表情似笑非笑,双手抱在胸前摆出观戏的样子来。
但尤利塞斯没有再说什么,他解释道:“不过我想我们运气不错,赶上一个好机会。这里正在举行庆典……和红胡子有关的庆典。”
尤利塞斯并没有做太多的说明,但他们没费多少工夫就弄清楚了庆典是怎么回事儿。
“专门为纪念红胡子?”安吉丽娜从当地居民碎片似的西班牙语和英语中听说了始末后,不可思议地拔高了嗓音,“他可是个海盗!”
“一个英雄般的海盗!”刚才还讲得兴致勃勃地妇女不满地纠正道,她的英语别扭得要命,听起来就像一只螃蟹想把自己塞进寄居蟹的壳里,“他可是解救了许多人!”
安吉丽娜的表情大概依然算不上多信服,因为这位妇女用过重地眼皮冲她丢了个白眼。
“为什么你一点都不自豪呢,安吉丽娜?”巴塞洛缪问道,“我们也是海盗,有个上世纪的同行如此受到爱戴这是件好事,说明我们的职业没有看起来那么不光彩不是吗?”
“受到荣耀的人又不是我,没什么好好开心的。”安吉丽娜回答,对她而言这仅仅意味着增加了她成为世界上最出色的海盗的难度。
“其他地方的人未必有这么喜欢红胡子,但这里是米帝利尼——一个五百年都不见得会有什么名人的海滨小镇。”尤利塞斯笑着说出最好的答案,“一个希尔顿·蕾斯足够他们开心的了,何况他还不是那种行为特别恶劣的海盗。”
为了表达对这位叱咤风云的大海盗的崇敬,米帝利尼的居民决定为他举行一个长达整整一周的庆典,最后一天将是最隆重的一天,所有人会在城市最大的广场上聚集,还流行装扮成海盗的样子。据说这也是男女互相示爱或是定情的好日子,在最后一天的大舞会前,无论男女都会尽力寻找能够发展浪漫关系的人,因为水手们总是很少有机会和情人团聚的,因此要珍惜每一刻陆地上的时光——说实话,这样的理由有点牵强,如果不是世界上所有的节日最终都得变相成为情人节的话,安吉丽娜不得不怀疑米帝利尼的确非常缺乏像样的活动。
安吉丽娜他们的运气大概算不上好,抵达这儿的时候已经是庆典的第五天了,这意味着他们只剩下两天的时间来正大光明地了解和红胡子有关的一切。
很难找到什么事情比一支和海盗有关的商队,在一个和海盗有关的节日上,向当地居民询问那个海盗的生平更正常。
船上的一部分水手,包括船长和大副们在内——安吉丽娜并不否认她对这种节日还挺有兴趣的——都被分配到城镇的各个地方去打探消息,为了提高效率,他们全都分头行动。
当地人显然不认为英语或是西班牙语对提高他们的生活质量有什么帮助,大多数人面对安吉丽娜的询问都露出茫然的表情,或者回上几句带着口音的土话,让摸不着头脑的家伙变成安吉丽娜。这不得不让安吉丽娜意识到他们这趟旅行的翻译人员太少了。不过,幸运的是,她多少还是碰上几个能和她说上几句的家伙,虽然有时候不得不英语,夹杂西班牙语,再掺和几句法语来帮助沟通。
-
--