我从日本海军处听说,负责安全接运美国大使馆官员的美国”帕奈”号炮艇被日军误炸沉没,两人死亡。一人叫桑德利,意大利一家报社的记者;另一人叫查尔森,”梅平”号的船长。美国大使馆的帕克斯顿先生肩部和膝部受了伤,斯夸尔的肩部也受了伤,安德鲁斯少尉受了重伤,加西的一条腿断了,休斯艇长也断了一条腿。在这段时间里,我们委员会也有一个人受了伤。克勒格尔拿着一盏油灯靠着一个几乎是空的汽油罐,因为离得太近,结果把双手烧伤了,我狠狠地批评了他一顿。黑姆佩尔向我抱怨日本人把他的饭店摧毁了。基斯林糕饼店看来也已经片瓦不存了。我急切地盼望着这段动荡不定的日子能早日过去,我们现在对生存的忧虑大大超过了南京沦陷前的那段时间。人们对手榴弹和炸弹已经习以为常,现在要做的是如何同占领军搞好关系。对一个欧洲人来讲,这不是一件难事,但是对委员会主席来讲,要做到这一点,却不简单。
今天下午要把”帕奈”号炮艇的幸存者全都运送到停泊在下关港的美国炮艇”瓦胡”号上。我还听说日本的舰队凡是能够航行扬子江航道的也已经驶入下关港。我估计,美国”瓦胡”号炮艇能够而且会驶往上海,因为受伤人员太多是不可能安置在南京的。
我们再次给日军指挥官写信,并正式提请他们注意我们成立的红十字会分会。全文如下:
国际红十字会分会
致福田德康先生南京宁海路
日本大使馆参赞1937年12月15日
南京
尊敬的福田先生:
鉴于目前已经有大量士兵和平民受伤,为了解决由此形成的困难局面,我们成立了国际红十字会南京分会。
我们已经采取了必要的步骤,以便该分会能得到上海国际红十字会和中国国际红十字会的承认。
现在我们恳请您,帮助我们获得南京日本军事当局的批准,以便我们开展人道主义工作。
随本函附上委员会名单。
谨致良好的问候
签名:欧内斯特h·福斯特
秘书
国际红十字会南京分会
宁海路5号
电话:32346,31641,31961
约翰c·马吉牧师主席
李春南先生副主席
洛先生副主席
欧内斯特h·福斯特牧师秘书
克里斯蒂安·克勒格尔先生财务主管
保罗·德·威特·特维内姆夫人
明妮·沃特林小姐
罗伯特o·成尔逊大夫
p·h·门罗-福勒先生
c·s·特里默大夫
詹姆斯·麦卡勒姆牧师
·s·贝茨博士
约翰h·d·拉贝先生
刘易斯s·c·斯迈思博士
w·p·米尔斯牧师
克拉·波德希沃洛夫先生
沈玉书牧师
12月16日
上午8点45分,我收到了菊池先生给我回复的一封函件,菊池是一位谦逊可亲的日本翻译。他在信中说,从上午9点起将在安全区搜寻中国士兵。
我们前一段时间所经历的狂轰滥炸和连续的炮击同我们眼下的遭遇相比简直算不了什么。安全区外的每一家店铺都遭到洗劫。现在在安全区掠夺、强奸、谋杀和屠杀也开始出现了。安全区里的房子,不管有没有悬挂旗子,都被砸开或洗劫了。下面这封致福田先生的信大致描述了目前安全区的局势,信中提到的15起事件只不过是我们所知道的许许多多事件中的几起。
南京安全区国际委员会
致福田德康先生南京宁海路5号
日本大使馆参赞1937年12月16日
南京
尊敬的福田先生:
昨天在交通银行的会晤中,我们已经向少佐先生反复强调过,应当想方设法尽快恢复城市的正常生活,这是非常必要的。
难民的恐慌情绪因日本士兵在安全区的暴行加剧了不少,许多难民甚至到了不敢离开他们所待的房子去旁边的粥厂领取每日的定量米饭的地步,因此我们现在面临着向收容所运送米饭的任务,我们向大众提供粮食方面工作的难度因此大大增加了,我们甚至找不到足够的脚力把米和煤运送到粥厂。造成今天早上数千名难民没有得到食物。为了让中国的平民都能得到食品,国际委员会中的几个外国委员想尽一切办法避开了日军巡逻队,把卡车开到了安全区。昨天,日本士兵把我们委员会好几个委员的私人汽车拖走了。
现随函附上日军在安全区的各种暴行。
目前这种人心惶惶的局面如果结束不了,任何正常的活动都不可能进行,例如,不可能找到劳工去修复电话局、水厂、电厂和各种商家店铺,甚至连清扫街道的人都找不到。
为了改善现在的局势,国际委员会冒昧地向日本皇军建议,立即采取以下预防措施: