亲,双击屏幕即可自动滚动
分卷阅读17
    。“她是不是跳着那种奇怪的摇摆舞?”

    我把腿收到另一条腿下压着,然后把身体转向他以便能够直视着他,笑道:“跳了两次。”

    “呃。”艾萨克再次笑着呻吟了一声,然后朝我倾过身来,以笑声来使自己不感到尴尬。

    我用手捧起他的脸,然后再次吻住了他。我们最终得以独处的事实还没有让我昏了头脑。“那么艾萨克,你接下来想干什么?”

    第七章

    拼字游戏。

    当我问他接下来想干什么时,我的脑子里并没有明确的想法,但是在他没头没脑地扑上来吻我,而我也忍不住回应之后,我知道我们需要放慢一下进度了。我们现在的选择是要么就一直亲热到彼此都欲火焚身,不知所措,大汗淋漓,衣衫不整,要么就深呼吸几下然后各自坐到两边的沙发上去。所以我们选了更安全,更得体的那个。

    亲吻艾萨克,被艾萨克亲吻,感觉都很棒,但我们的进展太多也太快了。于是我就坐在艾萨克对面的沙发上,然后在拼字游戏里输得一塌糊涂,这就是我们度过这个下午的方式。狗狗们睡在我们脚边的地毯上,而屋外大雨倾盆。

    我之前甚至不知道有专为盲人设计的拼字游戏。看起来,大富翁、纸牌和多米诺骨牌也有这样的。也许玩其他游戏的话我运气会好一点,因为他玩拼字游戏时简直所向披靡。

    “muzjiks是什么鬼单词啊?”我叫道。“根本没这个词!”

    “有的!”

    “证明给我看!”我激他。“用它造个句子。”

    艾萨克举起手。“你等着,”他一边说着一边走出了房间。半分钟过后,他又走了进来,坐回沙发上然后扔了一本字典给我。

    我接住了字典,然后不敢相信地看着他。“你知道吗,作为一个盲人你的准头真的很好。”

    他大笑起来:“快查单词吧。”

    我注意到在书的封面上有着盲文标签,但是这本书本身的内容是普通印刷的。我快速地翻到“m”的部分。真是见鬼。muzjiks:意指俄罗斯农奴。这真的是个单词。妈的。一个值一百二十八分的单词1。

    1拼字游戏根据单词的生僻难度,给予不同的分值,最后得分最高者获胜。

    “你大获全胜啊。”

    艾萨克大笑,于是我告诉他:“明天我们可以玩大富翁,然后就该轮到我把你打得落花流水了。”

    艾萨克笑得张大了嘴:“你就是这么对待盲人的?”

    我也笑了起来。“是你今天先把我打得落花流水的,这样才公平嘛。”

    他给了我一个小小的,迟疑的微笑:“明天?”

    我起身绕过咖啡桌,然后坐在他身边以便于能面对着他,并且再次握住他的手。“我很期待,”我告诉他。“如果天气好的话,我们可以再去一次公园,或者只是去散散步,如果明天依旧下雨的话,我确信我们也能找到能在室内做的事情。”

    艾萨克僵了一下,而我这才注意到我的话听上去多有歧义,或是暗示了什么。“噢,我不是那个意思,”我飞快地补充道,“我并不是在建议‘那种’室内活动。”

    艾萨克咬着嘴唇,把手从我的手里抽走了。“卡特,有些事情该让你知道。”

    我等着他继续,但他没有。所以我提示他说:“什么事情?”

    “我,呃,”他刚一开口,然后又清了清嗓子,手掌在大腿上搓了搓。“我,呃,我从来没有真的,和男人做过——其实,和谁都没做过。我从来没有,呃,从来没有和别人亲近……”

    在他之前告诉我他上次交男友差不多是在高中时,我就猜到了这点。我把他的手从大腿上拉开,然后紧紧地握了握。“艾萨克,我不在乎那个。我喜欢你,我喜欢和你待在一起。我们之间的进度是快是慢都由你掌握。”

    他的双颊掠过一抹红色。“噢。”

    我微笑起来,但考虑到我们若要对彼此坦诚的话,现在应该轮到我表态了。“有些关于我的事情你也应该知道,”我告诉他。“我的朋友马克认为我是所有男同志的耻辱。”

    “啊,为什么?”

    “因为我只和……嗯,我只和我正式的男友亲近。我不会二话不说就和别人上床。我喜欢慢慢来。”

    “噢。”

    我有点不好意思地轻笑起来。“我还想要多了解你一点,”我告诉他,“行吗?”

    他修长的手指在我的手掌,我的手指,还有我的大拇指间逗弄着。“嗯,我觉得,行吧。”

    “那我明天过来怎么样?”我依旧有些不确定地试探道。“如果你愿意的话,我们可以就出门逛逛。我们不用特意做任何事情。”

    他的手指依旧被我握在手里。“我想要,”他轻轻地说,“我想要做点事。”他承认道,与此同时他的脸上泛起了红晕。

    我笑了起来,但是我想看到他的整张脸。我想要好好看看他。我慢慢凑近他,把一只手放在他的大腿上,另一只仍旧握着他的手。

    “艾萨克,我能提个要求吗?”

    他点点头。

    “你能把墨镜摘了吗?”我温柔地问道。“我想看看你。”

    他僵住了,但是我握紧了他的手,给他足够的时间考虑。最后他说:“我不常在别人面前摘掉墨镜。”

    我有那么一会儿以为他要说不。但他却把手从我的掌中抽走,然后慢慢地伸到脸上。他摘掉了他的墨镜,但依旧低着头;他的眼睛紧闭着。我给了他几秒缓冲的时间,然后缓缓抬起他的脸,亲吻了他的脸颊。

    接着他睁开了眼睛。

    我一下子屏住了呼吸。噢,我的天哪。我从来没见过他这样的眼睛。他还在等我的反应,而我不得不吞了吞口水才能发出声音。

    即使这样,我的声音也只是耳语的程度:“你的眼睛好蓝啊!”

    他耸了耸肩。“它们一点用都没有。”

    我用手捧起他的脸,不让他一直低着头。“它们很漂亮。”

    他的眼睛看起来很正常,除了这种动人心魄的蓝色之外,但它们看起来……好吧,就是很正常。它们并没有看向不同的方向,也没有任何程度上的变形。我也不知道为什么我会以为它们是那样的,但显然它们不是。它们很正常。它们也很漂亮。

    “艾萨克,”我温柔地说道,“它们并不是毫无用处的,它们是你身体的一部分。它们构成了你这个人。”我知道,他是出于对我的极大的信任