亲,双击屏幕即可自动滚动
第67页
    她要假装什么都不知道吗?纵容他病态又扭曲的行径?
    而此刻,男人却突然沉默了下来,这种异常,让芙萝拉不由自主地屏住呼吸。
    *
    埃里克今天晚上说了很多话,像是对这段时间的发泄,又像是在胡言乱语,他自己都不知道他自己在说什么。
    从那么远的地方赶过来,他已经非常疲惫了。
    自从芙萝拉和梅格说她在深夜听见歌声后,他就很少半夜在她的房间逗留了。
    而且既使是最温和的助眠药物,对身体也会有一定影响,就算很小,他也舍不得。
    随着时间流断,芙萝拉在他生命中占据的位置越来越大。
    她是他的缪斯,让他灵感喷发;她是他与人间的桥梁,让他感受到人间的快乐;她是他的学生,让庸人们得知他的荣光。
    而当她渐渐长大,出脱得越发美貌动人,对他信赖亲近时,她慢慢变成了他的梦想。
    他曾经梦想:拥有一间阳光下的房子,一个深爱他妻子能和他一起在院子里散步。
    而他现在的梦想:那个妻子是她。
    她是他一手供养的玫瑰。
    他用最动听的音乐取悦她,把最优秀的作品献于她,赠之珠宝,饰之华服,将所有荣光汇之于她。
    他甚至甘愿用血肉供养她,任她在他白骨之上开出最艳丽的花儿来。
    现在,她是那样耀眼。
    他在黑暗中看她,依旧可以模糊地看出她美丽的轮廓,那份美丽几乎要灼伤他了。以至于他不敢看她的脸,只能在黑暗中握住她的手,低下身子亲吻。
    “原谅我,萝拉。”他笑得惨然:“我忍不住。”
    他忍不住…他也想过做一个正常人,减少对她的窥视,减少对她的控制……可他做不到!!!
    因为他本身就不是一个正常人,这种病态的窥视欲与控制欲几乎成了他的本能。
    别接受别人的玫瑰。他的声音异常平静,压抑着疯狂:“不然,你不会知道结果的,我会疯的,我会发疯的……”
    语调毫无起伏、却叫人心底发寒。
    他突然笑了,非常唐突地笑了。
    他说:我早疯了。没有人会爱上一个怪物。”
    他的声音带着痛感,带着沉重的悲哀:“哪怕是你。”
    “何况是你。”
    最后,他说:“晚安,萝拉。”
    作者有话要说:
    晚安,亲们。
    第43章 吉普赛人
    四十三章
    那把刀还压在她的枕头底下,床头空汤荡的糖盒已装满了糖果。
    芙萝拉望着镜中眼底青黑的自己,有一种恍如隔世之感,所闻所见如梦般浮夸。
    她心不在焉地打理好自己,拎上一早准备好的鲜花与蔬果,走出了房门,路过排练厅的时候,就看见了两位新经理正拿着一封信和吉里夫人在争论什么。
    等她走近了,她就听见了吉里夫人不急不徐的声音:”……拉法叶先生一直都是那么做的。我建议两位按照信中的做,不然……“她微笑了起来:“你们不会想知道结果的。”
    “这只是一封毫无根据的恐吓信,难道因为这个我们就要交出2万法郎?“费尔曼反口讥讽:“要不是您是这个剧院的老员工,我甚至怀疑这是您自导自演的戏码。”
    阿尔芒则在一边唱白脸:”非常抱歉,夫人,我为费尔曼向您道歉,要知道,他没什么坏心眼。
    “我知道,先生。”吉里夫人不动声色:“如果你们已经决定好了的话。”
    他们没有揪着这个扫兴的话题讲下去。
    吉里夫人很自然地冲着迎面而来的芙萝拉打招呼:”早上好,萝拉,你这是要出门吗?”
    “是的,我要去看望卡洛塔小姐·······哦,是夫人。请原谅,我还是没有习惯。卡洛塔夫人的病最近有所好转。我想多去看看她,准没错。”芙萝拉的神色自若,顺着问道:“我刚刚听见你们再说什么信,发生了什么事情吗?”
    “事实上,有人对我们开了个恶劣的玩笑。”费尔曼耸耸肩,将信件递给她:“拉法叶小姐,您可以看看这封信。”
    事情发生的太快,吉里夫人甚至都没来得及去阻止,芙萝拉就已经拿到了那封信。吉里夫人就只能把刚刚抬到一半的手放下,装作若无其事的样子,保持严肃的姿态。
    这封信就像是孩童信笔涂鸦一般,字迹顽劣不堪。这就像是一个玩笑一样,一个恶作剧,但是芙萝拉注意到了落款——OG。
    “虽然我知道巴黎歌剧院中素来流传着有关于幽灵的传闻,但是这个,这封信,让我真正意识到了,这个传闻到底有多么的流行。”费尔曼不自觉的嚷嚷。
    芙萝拉从来到这里的第一天就知道了有关于幽灵的传说,只是她没有想到的是。真的有人会打着幽灵的幌子招摇撞骗,她一直以为幽灵不过是人们的瞎杜撰。
    而幽灵的落款竟与那位有名的剧作家OG有着如出一辙的相似。这让她下意识的仔细去看那封信:写信的人语气狂妄自大,带着命令式的傲慢,用着令人最不快的口吻,像是勒索一般,告诉经理他的规则。
    第一条:为他保留第五号包厢。因为那是最好的位置,可以方便他时时刻刻观赏自己的作品。
    第二条:为他提供2万法郎的月薪。因为他付出了劳动管理,这家剧院这是他应得的。
    --