今天也是精明的生意人。
坦纳店主满意地离开了第欧尼根俱乐部。
夜八点,迈克罗夫特比平时稍
早了半个小时也离开了俱乐部。
出了大门,看向马路斜对面。明顿先生房的灯已经亮了,表明人已经回家。
那就不必再等,趁早邀约一起去看『骷髅的艺术』。
迈克罗夫特有九成九的把握确定,明顿先生一定会答应同往。
如果他不够理智,就会自恋地认为是因为自己的魅力足够大,或是两人的感情足够深。但理智尚且在线,他知道什么能真正吸引明顿先生的注意力。
「红舞鞋童谣」的后半段尚无音讯,对于圣甲虫社的调查处于停滞状态。
来自各地的骷髅、模拟食人的演出,这些肯定会让明顿先生抱着万一能发现线索的想法前去一观。
两三分钟的路,迈克罗夫特敲响了明顿家的大门。
佣人开了门,却抱歉地说,“福尔摩斯先生,您来得不巧,明顿先生刚去浴室不久。主人交代了,如果是您来访,可以随便翻阅客厅里的籍等一会。或者,过半个小时,主人去隔壁回访。“
“不必麻烦明顿先生,我等一会就好。”
迈克罗夫特这才后知后觉地发现,原来不知什么时候开始竟然习惯了没预约就登门。除非彼此是足够亲近的亲友,否则不预约就上门的做法很失礼。
或许,此刻换一个人来访,佣人会托词明顿先生临时有急事出门了。
迈克罗夫特不太确定地想着,随手拿起茶几上的杂志。
那不是学术期刊,而是一本广告类杂志《伦敦好去处·六月刊》。杂志已经被翻阅过了,其中有折痕的那一页,正是介绍了威斯敏斯特水族馆的骷髅展览。
难道明顿先生已经在别处买了门票?
迈克罗夫特想得有点远,如果明顿先生买了票,是只买了一人份的吗?
胡思乱想一通,半个小时很快就过去。
玛丽穿戴整齐下了楼,唯有头发半湿未干。
她尽力了。没有吹风机的时代,在用干毛巾擦拭多遍之后,只能靠自然风干,或是在火盆边烤干。
“福尔摩斯先生,但愿您不介意我顶着一头没干透的头发和您谈话。”
玛丽随性地坐下,“六月将至,我可不想用火炉烤干头发。在您面前,我失礼
也就失礼吧。”
“当然不介意,其实是我失礼在先,我没有预约就上门了,该由我先说一声抱歉。”
迈克罗夫特嘴上抱歉,但心里一点也不想改。改了就意味着两人的关系退回并不相熟的地步。
玛丽笑了,“不必抱歉,对您,我没有设置门禁时间。您知道的,您对我而言有多重要。“
后半句呢?
迈克罗夫特耐性等待着。
他已经习惯明顿先生捉弄人似的只有一半的甜言蜜语,那后面往往会有一本正经的补充说明。
玛丽却没有搞补充,转而直接问,“今天您来,是夜谈聊天,还是有什么要事?”
咦?咦?
迈克罗夫特微微一愣。不对啊,今夜怎么没有补充说明了?
玛丽见状,压住上翘的嘴角,“福尔摩斯先生,难道我猜错了,您今夜是来专程看着我发呆的?”
第125章 Chapter125
别瞎说。
明顿先生, 你不能仗着颇具魅力,就编造有人看着你发呆。
迈克罗夫特迅速回神,脑子飞转地为刚刚的走神找到了好借口。“抱歉, 我在思考一个小问题。”
“哦, 思考问题。”
玛丽仿佛信了,而都说人类一思考, 上帝就发笑。“能令福尔摩斯先生您思考, 必是非常重要的事。”
其实只是一个非常小的小问题,「骷髅的艺术」的门票是不是买多了?
不料, 迈克罗夫特理所当然地承认了。
“明顿先生,您猜得对。既然您认为我对于您很重要, 那么当我想到与您相关的事,自然就是在想重要的事。不是吗?”
哎呦!居然会反问了。
玛丽饶有兴致地打量了迈克罗夫特, “福尔摩斯先生,有时,我欣赏您的直爽敢言。”
这真是夸奖?
迈克罗夫特瞬间表情平静。
他颇有自知之明,如果自己可被形容为直爽,全伦敦就没有谨言慎行的人了。
玛丽也没有继续逗弄, 可不能把人逗炸毛了。
“让我猜猜, 您是否在想「骷髅的艺术」展览一事?您一定是听闻其中有食人剧目,而联想到我对此有所关注, 特来告之此事。我知道的,您总是如此温柔贴心。”
迈克罗夫特:这次形容词用对了。既然这样, 他也不故意扫兴地否认说什么猜错了。
“不只是告之。下午坦纳店主来了俱乐部,我顺便买了两套门票。”
迈克罗夫特幸而没忘了今夜上门最初的目的。
“如果您有时间,不妨一起去。刚刚我只是在想您翻阅了广告杂志,是不是意味着已经购买了门票。那样的话, 我也许就多此一举了。”
“不不不,您怎么可能多此一举。我当然愿意与您一同观展。“
玛丽笑着接过了门票,“晚饭后,我刚刚翻到特展的广告。不到一个小时,您就上门邀约。”
说到这里,玛丽神神秘秘地压低声音,“如此的恰逢其会,让我怀疑您已经偷偷掌握了心有灵犀的技能。福尔摩斯先生,如果您真的学有所成,能不能传授我其中诀窍?”
--