至于那些被告诫不能靠近的砖房,做人也不必太听话了。
但,不是今夜。第一夜入住,说不定会被侍从着重盯梢,还是要装地乖一些。
忙了一通,等吃到一口热乎的,已经是夜间十点。
简单食材只能做出简单的餐食,牛角面包与蔬菜汤的味道却意外的不错。
值得一提,这顿是迈克罗夫特做的。
玛丽自认既守礼又别具感恩之心,肯定要及时表达赞美之词。于是,饭后敲响隔壁迈克罗夫特的房门。
“有事?”
迈克罗夫特疑惑着,今夜说不定隔墙有耳,不是说好养精蓄锐早点休息就好,但还是让人进了屋。
玛丽笑着摇了摇头,但又点了点头。“没有什么重要的事,但也有些重要的事。”
没有什么重要的,是指今天暂时没发现此地存在异常之处。
又有什么重要的,是指将要谈及的感谢词并不是随便说说,而是真诚赞美。
只听玛丽说到,“谢谢您做的晚餐或该称之为宵夜,它的味道好极了。在进入黑森林后,今夜我的味蕾又得以重生。”
“不至于如此,您过誉了。”
迈克罗夫特仿
佛并不在意明顿先生特意上门前来表达的赞美。“既然一起进入山林,我只是尽该尽的一份力。您不也挑水烧柴了,各尽其力而已。”
迈克罗夫特说完,仅仅给出礼节性微笑,“还有其他事吗?”
“当然,还有一件事,我得问问您。前几天都没找到好的时机。”
玛丽所谓好的时机,就是两人单独相处聊点闲话。
当下,从口袋里取出了迈克罗夫特及时提供的那幅太阳镜,“福尔摩斯先生,您准备的眼镜我戴起来非常舒适,尺寸几乎是如同定制一般。这就引发了我的疑惑,我们两个人的脸型并不相同吧?您所谓备用眼镜一说,成立吗?”
下一刻,迈克罗夫特感到了扫视自己的灼灼灼目光,几乎是一寸一寸地打量着他的脸,而让他差点要维持不住面无波澜。
整整半分钟,安静在蔓延。
玛丽忽而笑了。
“是了,我确定了,我们佩戴的镜框应该尺寸不同才对。那我可以大胆猜测吗?这副眼镜是不是您特意准备给我的圣诞礼物?”
怎么可能!
迈克罗夫特正要如此回答。
玛丽却道,“如果是的话,我当然要回礼了。我听说过一种现在市面上还没有蛋糕——黑森林蛋糕,不知您有没有兴趣听一听配方与制作流程呢?”
作者有话要说:①参考《如何给狮子剥皮》【英国】克莱尔·科克-斯塔基
第92章 、Chapter92
距离圣诞节已经过去了半个月, 为什么仍要深究一副太阳镜是不是特意定制的圣诞礼物?
这真是突如其来的选择。
当下,迈克罗夫特必须二选一。
他究竟是义正言辞地否认为明顿先生定制太阳镜,阐明眼镜是给家人准备的礼物, 仅是尚未寄出而已。
或者,口是心非地承认太阳镜是为明顿先生量身定做, 进而能获得听起来很不错的美味蛋糕配方回礼呢?
“好吧, 您说得对。太阳镜的确是为您准备的圣诞礼物。”
迈克罗夫特思考了几秒, 最终决定向黑森林蛋糕投降。
“但, 您也看到了,今年圣诞节发生了一系列的麻烦事。那让我决定不必冒然送礼,免得耽误您的休息时间。”
怎么就耽误休息了?
因为一方送礼, 另一方若要回礼需要时间准备。
迈克罗夫特还给自己找了另一条承认的理由。
反正太阳镜已经给出去了, 不可能在收回后再作为礼物送人, 何不顺水推舟物尽其用。
这听上去挺能自圆其说,似乎根本不存在第三种可能性。
即,迈克罗夫特压根没有给家人定制太阳镜。礼物就是按照明顿先生的脸型定制,但因某种不可名状的原因, 他犹豫后迟迟不曾送出。
“原来如此。”
玛丽缓缓点头, 好似信了这种说辞。
此刻,她暂且没有探究更深的理由,而是得意于终于让迈克罗夫特妥协了。以往的直觉果然是对的, 这位喜欢甜食偏偏立了罗曼夫人不吃甜食的人设。
这会得到了肯定回答, 她也就干脆利落地取出口袋里的小信封。
“黑森林蛋糕的配方与制作方法都在里面了。我也是偶尔看书读到了这款甜点的做法,据闻它融合了‘樱桃的酸、奶油的甜、巧克力的苦、樱桃酒的醇香’。①”
不仅如此, 蛋糕成品的外形还酷似黑森林一带的特色民族服饰。
巧克力是黑色外套,白色奶油是雪白衬衫。红色樱桃点缀在奶油上,恰似黑森林地区的白底红珠大绒球帽。②
去年在美国, 她做过黑森林蛋糕,还特意带到摄影室里拍了照。
当下,一张
成品黑白照片被附在信封内,但恕她无法坦言黑森林蛋糕的真实来源。
难道要说是上辈子吃过,而且听闻这种蛋糕在20世纪初才被创造出来,始创者是谁还众说纷纭。如今,只能将一切假借于书上所得。
玛丽递出小信封,却虚晃一下错开了迈克罗夫特伸出的手。倏然朝前两步,将信封直接塞到了他西装的左侧口袋中。
--